Marc Crofts Klezmer Ensemble
Marc Crofts Klezmer Ensemble
Ref.: FA8618

Urban Myths

Marc Crofts Klezmer Ensemble

Ref.: FA8618

Auteur : Marc Crofts

Direction Artistique : Production : Nomadim Prod.

Label :  FREMEAUX & ASSOCIES

Durée totale de l'œuvre : 46 minutes

Nbre. CD : 1

Sélectionnez une version :
Grâce à ce pack, vous bénéficiez d’une remise de 16.67 % soit de 4,99 €
Cette œuvre est déjà dans votre panier
Une version numérique de cette œuvre est déjà dans votre panier
Expédié sous 24 à 48h
Présentation

Pour le premier album de son Klezmer Ensemble, Marc Crofts réunit des musiciens de tous horizons (Suisse, France, Pologne ou Bulgarie) qui ont chacun des influences musicales différentes : musiques klezmer, balkaniques ou tziganes, mais aussi jazz et classique. Le violoniste a puisé dans un répertoire folklorique perdu, qu’il a réarrangé de façon totalement inédite en faisant dialoguer les codes traditionnels avec ses propres expériences musicales et celles de chacun de ses acolytes. Entre tradition et modernité, Urban Myths propose une relecture subtile et jubilatoire de la musique klezmer, interprétée par des musiciens virtuoses qui communiquent une précieuse complicité.
Augustin BONDOUX / Patrick FRÉMEAUX 



UKRAINIAN MEDLEY • FARMER’S ZOK • BELORUSSIAN SKOTCHNE • VEN IKH ZOL HOBN • VOLEKH • VOLYNSK NIGN • THE POET’S NIGUN • PAPIR IZ VAYS • ROZMARIN NIGN • WEAVER FROM JELAL • ANONYMOUS NIGN • ZAY GEZUNT • PERELMAN’S TISH-NIGN • SAKHINOVSKI SKOTCHNE.

MARC CROFTS : VIOLON, VOIX & ARRANGEMENTS • ATANAS MARINOV : CLARINETTE • SERAPHIM VON WERRA : ACCORDÉON • PIOTR WEGROWSKI : CONTREBASSE.

PRODUCTION : NOMADIM PROD.

Presse
« Ashkenaze et séfarade par sa mère (et anglais par son père), Marc Crofts s’est forgé une identité musicale dépassant ses origines, ce qui lui vaut de jouer avec des musiciens du monde entier, d’Istanbul jusqu’à Séville. Son intérêt pour les musiques traditionnelles et folkloriques a pris racine dans son enfance, et par-delà la musique classique (dont il est aussi imprégné), c’est en famille qu’il s’est familiarisé avec l’improvisation, le jazz, le klezmer et les musiques latines. D’abord fasciné par le charango, il opta très tôt pour un autre instrument de petite taille : le violon. Nous avons déjà chroniqué il y a quatre ans son “Nomadim” (ICI), et en parallèle à ses différents engagements, Marc dirige son Klezmer Ensemble, au sein duquel il explore la part ashkenaze de son héritage musical, et son rapport à la tradition. Pour son premier album sous cette entité, il a rameuté trois complices d’horizons divers (Suisse, France, Pologne, Bulgarie), et arrangé quatorze traditionnels à partir de transcriptions de l’ethnomusicologue Moshe Beregovski. Avec les apports respectifs de Crofts au violon, Atanas Marinov à la clarinette, Seraphim von Werra à l’accordéon et Piotr Wegrowski à la contrebasse, le Klezmer Ensemble ravive ainsi un patrimoine dont la permanence s’illustre désormais autant via les expériences de fusion d’un David Krakauer que par celles de revivalistes tels que Joel Rubin, Joshua Horowitz, Zev Feldman et Andy Statman. Les digressions instrumentales (tel l’accordéon sur le vocal “Ven Ikh Zol Hobn”) n’altèrent jamais le caractère fondamentalement vernaculaire du répertoire, auquel la clarinette imprime sa marque distinctive (les enjoués “The Poet’s Nigun”, “Weaver From Jelal”, “Zay Gezunt” et “Sakhinovski Skotchne”, ou les languides “Volekh”, “Papir Iz Vays”, “Rozmarin Nign”, “Anonymous Nign” et “Perelman’s Tish-Nign”), tandis que le violon s’y révèle tout aussi essentiel (“Belorussian Skotchne”). Bien que ni religieuse, ni prosélyte (“Il n’y a qu’un seul Dieu, et nous n’y croyons pas”), la démarche de Marc Crofts n’en demeure pas moins communautaire, mais au sens plus œcuménique que revêt désormais la diaspora klezmer en ce nouveau millénaire. Et puisque la musique représente déjà en soi un langage universel, point n’est besoin de considérations confessionnelles ou géopolitiques pour l’apprécier. »Par Patrick DALLONGEVILLE
Lire davantage Lire moins
« Avec Marc Crofts Klezmer Ensemble, on se délecte d’une musique klezmer regénérée. Le violoniste s’est entouré d’artistes de Suisse, France, Pologne et Bulgarie, chacun apportant son influence. Un beau mélange qui marie folklore local, classique et jazz. » Par Actu J
Lire davantage Lire moins
Liste des titres
  • Piste
    Titre
    Artiste principal
    Auteur
    Durée
    Enregistré en
  • 1
    Ukrainian Medley
    Marc Crofts Klezmer Ensemble
    Traditionnel
    00:04:56
    2025
  • 2
    Farmer’s Zok
    Marc Crofts Klezmer Ensemble
    Traditionnel
    00:03:12
    2025
  • 3
    Belorussian Skotchne
    Marc Crofts Klezmer Ensemble
    Traditionnel
    00:02:36
    2025
  • 4
    Ven Ikh Zol Hobn
    Marc Crofts Klezmer Ensemble
    Traditionnel
    00:03:55
    2025
  • 5
    Volekh
    Marc Crofts Klezmer Ensemble
    Traditionnel
    00:03:57
    2025
  • 6
    Volynsk Nign
    Marc Crofts Klezmer Ensemble
    Traditionnel
    00:04:13
    2025
  • 7
    The Poet’s Nigun
    Marc Crofts Klezmer Ensemble
    Traditionnel
    00:03:01
    2025
  • 8
    Papir iz Vays
    Marc Crofts Klezmer Ensemble
    Traditionnel
    00:03:40
    2025
  • 9
    Rozmarin Nign
    Marc Crofts Klezmer Ensemble
    Traditionnel
    00:04:11
    2025
  • 10
    Weaver from Jelal
    Marc Crofts Klezmer Ensemble
    Traditionnel
    00:02:10
    2025
  • 11
    Anonymous Nign
    Marc Crofts Klezmer Ensemble
    Traditionnel
    00:02:22
    2025
  • 12
    Zay Gezunt
    Marc Crofts Klezmer Ensemble
    Traditionnel
    00:04:02
    2025
  • 13
    Perelman’s Tish-Nign
    Marc Crofts Klezmer Ensemble
    Traditionnel
    00:02:37
    2025
  • 14
    Sakhinovski Skotchne
    Marc Crofts Klezmer Ensemble
    Traditionnel
    00:01:33
    2025
Livret

TELECHARGER LE LIVRET

Travailler sur un répertoire klezmer, cela faisait longtemps que j’en avais envie. Peut-être la période est-elle mal choisie. Ou peut-être est-ce le contraire ? Enfin, on ne peut pas tout contrôler quand on n’est que musicien.

 

J’ai toujours joué du klezmer. Parmi les premières mélodies que j’ai apprises d’oreille, il y avait, entre autres, des airs klezmer, entendus à la maison. Malgré cela, il m’a fallu quelques années de travail sur les musiques balkaniques, sans compter ma pratique du jazz, pour comprendre mieux ce que je ressentais de profond et de mystérieux dans cette musique, pour pouvoir m’en emparer et en proposer ma version.

 

Si le klezmer est bel et bien originaire d’Europe, il a subi un exil forcé, et trouvé une terre d’adoption en Amérique. Séparé de ses cousins balkaniques, il a suivi une voie différente, a rencontré le jazz, le rock et la musique contemporaine. Pendant ce temps-là, en Europe de l’Est, la musique folklorique a continué d’évoluer dans un cadre traditionnel, au rythme des mariages et des enter-rements, fleurie d’ornements toujours plus subtils. On raconte qu’autrefois il n’était pas rare que des musiciens tziganes jouent dans les orchestres klezmer, et que des musiciens juifs intègrent les ensembles tziganes. J’avais à cœur de réunir à nouveau ces cousins, qui se sont parfois perdus de vue. C’est aussi l’occasion de renouer avec une certaine liberté esthétique, qui historiquement fût celle du klezmer, tradition qui sait faire feu de tout bois, à l’instar du jazz. A entendre certains ethnomusicologues, et autres puristes auto-proclamés, on en vient à douter d’une évidence : le mélange est au cœur de cette musique sans patrie, toujours enrichie de ce qu’elle glane en chemin.

 

Les transcriptions de l’ethnomusicologue Moshe Beregovski, compilées dans un gros volume violet, ont été un formidable terrain de jeu pour moi et mes acolytes. Ces airs, il les a relevés durant la première moitié du siècle passé en Union soviétique, auprès de musiciens parfois amateurs. L’harmonie n’est pas spécifiée. J’ai fait une sélection de ceux qui me semblaient les moins connus et les plus intéressants, en lisant ces partitions durant mes fréquents trajets en train. Puis j’ai tout arrangé très vite, en un jour et une nuit. Et puis il nous a fallu des mois pour retrouver le souffle qui traverse ces mélodies populaires, et les exécuter avec naturel. Eh oui, la simplicité aussi est quelque chose qui se travaille…

 

Chez moi on n’est pas religieux, ni pratiquants. « Il n’y a qu’un seul Dieu et nous n’y croyons pas » a été le premier verset qu’on m’a enseigné. Cela ne m’a pas empêché de m’identifier culturellement à mes racines juives. Ceci dit, quitte à faire dans les étiquettes, je porte avec plus de fierté encore celle d’intellectuel, enfant de la diaspora. Aujourd’hui, ce qui se rapproche le plus dans ma vie d’une spiritualité, c’est la musique. Je suis content de pouvoir rendre hommage à cette partie importante de mon héritage. C’est certainement banal, mais j’ai fait le vœu de travailler dans la joie avec mes amis et collègues, peu importe leurs croyances. Cette promesse nous la tenons sur scène, comme dans la vie, lorsque nous grattons furieusement sur nos instruments ou que nous échangeons une phrase musicale, lorsque nous partageons un repas et que nous débattons sur l’actualité, éternels étudiants de la musique, qui est le fleuve qui traverse nos existences et nous relie les uns aux autres.

Marc Crofts

Frémeaux & Associés 2025

 

01 Ukrainian Medley

02 Farmer’s Zok

03 Belorussian Skotchne

04 Ven Ikh Zol Hobn

05 Volekh

06 Volynsk Nign

07 The Poet’s Nigun

08 Papir iz Vays

09 Rozmarin Nign

10 Weaver from Jelal

11 Anonymous Nign

12 Zay Gezunt

13 Perelman’s Tish-Nign

14 Sakhinovski Skotchne

 

 

 

Marc Crofts – violon, voix (4;8) & arrangements (© Éditions Frémeaux & Associés)

Atanas Marinov – clarinette

Seraphim von Werra – accordéon

Piotr Wegrowski – contrebasse

 

Enregistré au Blend Studio, Suisse, novembre 2023

Mixé & Masterisé par Antoine Estoppey

Photos couverture : Nicholas Crofts

Pochette : Marc et Nicholas Crofts

Photo groupe : Angini Pai

Fabrication et distribution : Frémeaux & Associés

Coordination : Augustin Bondoux

www. marccrofts.com

www. fremeaux.com

Mes remerciements vont tout d’abord à mes fantastiques collègues, Atanas, Seraphim et Piotr, qui donnent le meilleur d’eux-mêmes pour ce projet, et qui sont aussi d’excellents amis, que je suis honoré de côtoyer. Merci aussi à Antoine pour son travaille formidable sur ce disque.

Un grand merci à Priscilla qui me supporte et me soutient au quotidien, de façon très concrète, et pas seulement par de vaines paroles, qui au final sont bien peu de choses.

Merci à Frank Fredenrich, qui a donné à ce projet son impulsion de départ, et merci à Michel Borzykowski, pour ses conseils de prononciation yiddish, et sans qui je n’aurais peut-être pas continué à jouer du klezmer. Merci à Brigitte Sion pour son efficacité et sa gentillesse.

Merci à mes amis, pour le courage qu’ils me donnent et l’aide qu’ils m’apportent : Louis pour le soutien moral, Yardani pour l’inspiration, Adrien & Neth, les mousquetaires, Hélène, Mélissa, Sâm, Sarah, Raul, Diego et Kim pour les relectures, les conseils de dernière minute et le reste !

Merci à Christine, ma prof de violon qui est toujours là quand j’ai besoin d’une remise au pas, ou d’un apéro !

J’aimerais également remercier ma famille, pour qui j’ai fait ce disque, mes parents, mes sœurs, mes oncles, mes cousins, ma grand-mère qui est encore de ce monde à l’heure où j’écris ces lignes, et mes aïeux à qui je souhaite rendre hommage.

 

Paroles des chansons :

 

 

04 Ven Ikh Zol Hobn Fligelekh :

 

Ven ikh zol hobn fligelekh
Ay, volt ikh dokh tsu dir gefloygn.
Un ven ikh zol hobn keytelekh
Volt ikh zikh tsu dir getsoygn.

Oy, af yener zayt taykh, af yener zayt breg,
Oy, zaynen di tsvaygn geboygn.
Dortn, dortn shteyt mayn zis-lebn
Mit farveynte oygn.

Oy her shoyn uf tsu veynen, her shoyn uf tsu klogn,
Mit veynen vestu gornit makhn.
Efn uf mayn harts, vestu zen, vi s’iz shvarts,
Vestu visn, vi lib hob ikh dikh.

08 Papir iz Vays :

 Papir iz vays, un tint iz dokh shvarts…

Tsu dir, mayn gelibte, tsit zikh mayn harts.

Ikh volt nor gezesn dray teg nokhanand

Tsu kukn nor in dayne eygelekh un gletn dir dayn hant.

 

Nekhtn bin ikh af a khasene geven,

Fil sheyne meydelekh hob ikh dortn gezen,

Fil sheyne meydelekh, tsu dir kumt nit gor,

Tsu dayne shvartsinke eygelekh un tsu dayne shvartse hor.

 

Dayn talye, dayn poze, dayn eydeler fason,

In hartsn brent a fayer, me zet im nit on,

Nito der mentsh, vos zol sen, vi mir brent,

Mayn toyt un mayn lebn iz ba dir in di hent.

 

Dayn mine, dayn shmeykhl, dayn eydele figur…

Oy, zog je mir, du oyg, vos iz mit dir der mer,

Az ven du lakhst, mit groys freyd,

Dan rint fun dir a trer...

 

commander les produits Frémeaux ?

par

Téléphone

par 01.43.74.90.24

par

Courrier

à Frémeaux & Associés, 20rue Robert Giraudineau, 94300 Vincennes, France

en

Librairie ou maison de la presse

(Frémeaux & Associés distribution)

chez mon

Disquaire ou à la Fnac

(distribution : Socadisc)

Je suis un(e) professionnel(le)

Librairie, disquaire, espace culturel, papeterie-presse, boutique de musée, médiathèque…

Contactez-nous