Dedans Le Sud de La Louisiane - Les Frères Michot
Dedans Le Sud de La Louisiane - Les Frères Michot
Ref.: FA579

LES FRERES MICHOT

Ref.: FA579

Direction Artistique : PATRICK FREMEAUX & CLAUDE COLOMBINI

Label : Frémeaux & Associés

Durée totale de l'œuvre : 1 heures 12 minutes

Nbre. CD : 1

Sélectionnez une version :
Grâce à ce pack, vous bénéficiez d’une remise de 16.67 % soit de 4,99 €
Cette œuvre est déjà dans votre panier
Une version numérique de cette œuvre est déjà dans votre panier
Expédié sous 24 à 48h
Présentation

On raconte que lors du périple des Acadiens vers le Sud, chassé par les Anglais lors du grand dérangement, les homards ont suivi le futur peuple cadien/cajun jusqu’en Louisiane, mais que ce grand parcours les a fait maigrir pour devenir « Écrevisses » !
Les bayous cajuns de la Louisiane relèvent du jardin d’éden rural de l’imaginaire francophone. Culture identitaire forte (culinaire, valeurs d’hospitalité, vie contemplative, pêche, fêtes, danse et musique), le patrimoine cajun porte en lui une histoire de la France et du Nouveau Monde réunis ; celle des Français d’Amérique.
Dans la grande tradition des musiques populaires, la distinction entre professionnels et pratique amateur n’existe pas et c’est ce qui confère une légitimité à ce répertoire à être servi par ceux qui en défendent chaque jour la philosophie de vie (Laissez le bon temps rouler). Tommy Michot (accordéon,harmonica et voix) est biologiste des fonds sous-marins et Rick Michot (violoniste et père du guitariste Patrick Michot) n’est autre que le juge de Lafayette !
À l’arrivée, un excellent disque, qui porte en lui la richesse musicologique de la création au service du patrimoine, et qui constitue un véritable appel au voyage. « Dedans le sud de la Louisiane » révèle l’intemporalité et la pérennité de cette mémoire collective qui traverse les générations (250 ans) et permet, au moment de la mondialisation et de l’uniformisation, d’affirmer pour chacun de nous un héritage constitutif de notre identité et, pour l’humanité toute entière l’enjeu à préserver la diversité culturelle. 

Patrick FREMEAUX et Claude COLOMBINI


The Cajun legacy has a strong cultural identity – cuisine, hospitality, a life of contemplation, fishing, festivals, dancing and music – with ties to the history of both France and the New World.
Its great popular-music tradition makes no distinction between professionals and amateurs, giving legitimacy to those who serve music in defending the Cajun philosophy of life (Let the Good Times Roll). Tommy Michot (accordion, harmonica, vocals) is a marine biologist, and Rick Michot (violin, the father of guitarist Patrick Michot) is a District Court judge in Lafayette!
The result is an excellent record, filled with rich musicological contributionsto the Cajun legacy, and this album reveals the timeless nature of a collective memory spanning two and a half centuries.

PRODUCTION : LES FRERES MICHOT

SELECTION ARTISTIQUE : PATRICK FRÉMEAUX & CLAUDE COLOMBINI

DROITS : GROUPE FREMEAUX COLOMBINI EN ACCORD AVEC LES FRERES MICHOT

REMERCIEMENTS A L'OFFICE DE TOURISME DE LOUISIANE ET A BOIS DES CHENES DE LAFAYETTE.

LA CAROLINE • DEDANS LE SUD DE LA LOUISIANE • LA VALSE DE ALBERT BROUSSARD • LA CHASSE AUX LAPINS • LA VALSE DE BAYOU LAFOURCHE • LES BLUES DE CARROLL COUNTY • ALLONS À LAFAYETTE • LE PREMIER AMOUR • AU LONG DE LA RIVIÈRE • LE SPECIALE DES MUSICIENS DE SOLEIL COUCHÉ • LA VALSE DES AMOUREUX • LA VEUVE DU LAC BLEU • DEUX PAS DE VIEUX TEMPS • LES MEMOIRES D’UN VIEUX VACHER • JE M’ENNUIE DE TOI • LA VALSE À VARIS • LE CONTRADANSE À PEPÈRE • RIS DONC, ALLADIN, RIS DONC • LA VALSE DE GRAND BOIS • J’AI PASSÉ DEVANT TA PORTE • LA TORTURELLE.



Presse
LA LOUISIANE LE COEUR FRANCAIS DES AMERIQUES              Treme Brass Band - I got a bigfat woman(réf. FA581)Plantations Oak Alley - Une des légendes americainesNous savons tous que la Nouvelle-Orléans est le berceau du Jazz et que la Louisiane est le lieu historique de développements de cultures parallèles qui se sont parfois entrecroisées (Jazz, Blues, Gospel, Cajun, Zydeco, Soul, Dixieland, Rhythm N’Blues, Rock, Jazz Rock, Funk, Rap etc). Mais ce que l’on sait moins, c’est que malgré le terrible Katrina, la Nouvelle-Orléans et la Louisiane sont toujours les endroits où toutes les musiques continuent à être jouées, de la création au répertoire, des plus grands professionnels jusqu’à la pratique amateur, et que d’un brass band de jeunes filles qui joue du rap jusqu’aux groupes Zydeco blues rock, la Louisiane est toujours l’un des plus grands laboratoires de performance musicale ouvert au public !!! Patrick Frémeaux & Claude ColombiniUn grand merci à Evan Christopher (l’un des meilleurs clarinettistes de tous les temps à en croire Ahmet Ertegun le fondateur du label Atlantic) qui est aussi un intellectuel avec une vision et une connaissance historiographique Si après avoir acheté les disques Frémeaux & Associés, l’intérêt pour la Louisiane vous taraude, ci-joint les meilleures adresses du voyage de Patrick Frémeaux et Claude Colombini :La Nouvelle-Orléans (Louisiane)• Restaurant : Manger un po’boy - sandwich à l’alligator - et après plusieurs jours d’alimentation américaine, retrouver les vertus nutritives européennes chez Antoine’s (713 St Louis St.).         New Orleans - Dejeuner soul food avec Evan ChristopherEvan Christopher - The Remembering Song(réf. FA568)• Promenade : Flâner de jour dans les rues les moins centrales du quartier français et se promener le long du Mississipi, du départ du bateau à aube Natchez jusqu’au marché couvert.• Musique : a) Tous les clubs de Frenchmen Street avec une préférence pour le Three Muses (536 Frenchmen St.) pour le délicatesse de sa gastronomie et de sa musique, ainsi que le club La Maison (508 Frenchmen St.) pour l’efficacité de ses groupes et BMC - Balcony Music Club- (1331 Decatur St) pour ses brass bands.b) Le Rock’n’bowl (3000 South Carrollton av.). A l’extérieur de la Nouvelle-Orléans, prendre un taxi. Immense salle de bowling et piste de danse de 200 m² où tous les jeudis soirs un groupe zydeco fait danser cajuns et américains.• Acheter de la musique : Louisiana Music Factory (210 Decatur St.). Un rêve anachronique sur un espace de plus de 300 m² de disques de musiques liées à la Louisiane, dont ceux de Frémeaux (Jazz, blues et cajun).• Musées : a) The Calbido Museum (701 Chartres St., Jackson Square). Belle scénographie sur l’histoire espagnole et française de l’Amérique, avec l’acte de vente de la Louisiane - de la France à l’Amérique - s’étendant à l’époque jusqu’au Pacifique.b) Louisiana State Museum (523 St Ann St., Lower Pontalba Building, Jackson Square). Musée avec des expositions temporaires dont une très belle sur l’histoire de Mardi-gras à la Nouvelle-Orléans, et une autre relativement subversive sur l’ouragan Katrina.c) The Historic New Orleans Collection (533 Royal St.). Fondation privée avec un musée, un centre d’archives et la possibilité de visiter des maisons anciennes restaurées scrupuleusement (Disques Frémeaux sur le Nouvelle-Orléans en vente dans la boutique !)d) US Old Mint - New Orleans Jazz National Historic Park (400 Esplanade Av.). Musée sans aucune publicité qui présente une exposition permanente sur le jazz, avec l’une des premières trompettes de Louis Armstrong.e) NOMA - New Orleans Museum of Art (1,Collins Diboll Circle). Un fonds de musée des beaux-arts européens plus que correct associé à l’art et au mobilier américain. Plusieurs expositions temporaires dont un très bon fonds de photographies sur le jazz de la Nouvelle Orléans.    Patrick Frémeaux et Gary Edwards, le fondateur de Sound of New Orleans, label historique de la Nouvelle-OrleansSound of New Orleans (réf. FA5223)Plantations entre la Nouvelle-Orléans et Bâton-Rouge• Musées : a) Laura plantation (2247 Louisiana 18, Vacherie). Ce n’est pas la plus belle mais la plus intéressante pour un français car tous les pans de l’histoire, y compris celui de la créolité et de l’esclavage y sont abordés avec une vision muséographique.b) Oak Alley (3645 Highway 18, Vacherie). La plus connue et la plus majestueuse où l’on peut louer un des cinq cottages ayant chacun deux chambres et un joli séjour (pour le prix d’un hôtel 3-4*), et permettant - après la fermeture à 17h - d’être seul dans le parc magnifique, sous l’allée légendaire de chênes, et de s’asseoir sur la terrasse ante bellum (d’avant la guerre civile) d’une des maison les plus connue du monde.• Restaurant : Spuddys Cajun Foods (2644 Highway 20, Vacherie). Plat complet pour 7 dollars (5,50 euros), avec une serveuse qui vous accueille comme si vous la connaissiez depuis vingt ans.Natchez (Mississipi)• Hôtel : Dormir à la Monmouth Plantation (36 Melrose Av.), en demandant la chambre du général Quitman qui transformera le plus gauchiste des français en sudiste passéiste (prix équivalent à un hôtel 3-4*).• Musées : a) Monmouth Plantation. Puisque vous y êtes, visitez la maison avec un superbe papier-peint de Zuber dans l’entrée et promenez-vous dans le parc mi-romantique, mi XIXème.   Natchez - Monmouth Plantation - Patrick Frémeaux dans le salon du général sudisteb) Natchez Museum of Afro-American History and Culture (301 Main St.) Petit musée très intéressant et unique sur l’histoire des afro-américains du sud.Lafayette (Louisiane – Pays cajun)• Hôtel : Bois des chênes Bed and Breakfast (338N Sterling St.). Prix équivalent à un 3*. Superbe maison pour ceux qui ne veulent pas dormir dans un hôtel normé. Contrairement à ce que dit le guide du Routard, le tour en bateau proposé par la société du propriétaire est remarquable. Deux heures dans les bayous : explications ornithologiques et sociologiques qui offrent une approche très différente des autres tours proposés dans les bayous du Atchafalaya Basin, qui s’apparentent en général à du voyage organisé collectif.        Lafayette - Bois des Chênes 1820Lafayette - Patrick Frémeaux et Rick Michot, l'un des plus célèbres violonistes cajuns qui est par ailleurs le juge de Lafayette• Musique : a) Pont Breaux’s (325 Mills av., Breaux Bridge). Appelé dans tous les guides Mulate’s. Très bonne musique cajun blues et jazz. Nourriture à la hauteur.b) Randol’s (2320 Kaliste Saloom Rd). J’ai été moins enthousiasmé par la musique, mais ma femme et mon fils ont partagé une portion de crabe/saucisse à 19 dollars, composée de cinq crabes et deux saucisses défiant toute concurrence en rapport qualité/prix.• Musée : En dehors de l’Acadian Village, reconstitution d’un village cajun (200 Greenleaf Dr.), possibilité de visiter l’usine Tabasco (Avery Island) située à 40 mn en voiture.• Restaurant : Creole Lunch House (713 12th St.). Un plat créole pour 7 dollars, mais vous mangez ce qu’on vous donne.       Les Frères Michot - Dedans le sud de la Louisiane(réf. FA579) Bayou pays cajun - Famille Frémeaux - hydroglisseur - bateau a fond plat avec hélice aérienne  Bayou pays cajun - Claude Colombini Frémeaux - Champs de nénuphars a perte de vue (on notera que la fleur est raccord avec le casque anti-bruit  obligatoire pour l'air boat)Houma (Louisiane – Pays cajun)• Musique : Se rendre au bal cajun Jolly Inn (1507 Barrow St.) ou M. Allie « Gator » vous initiera au frottoir (washboard).• Musée : Prendre une voiture jusqu’à la mer, le long du canal que remontent les crevettiers (Forest Gump) jusqu’à Cocodrie où toutes les maisons sont sur pilotis et où les plages le long du Golfe du Mexique offrent une vue saisissante sur les plateformes pétrolières à perte de vue.   Houma Jolly Inn - Alie Gator et Claude Colombini Frémeaux accompagnent au frottoir le groupe Couche Couche !Remerciements à Evan Christopher guide mentor et débriefeur, à Gary Edwards pour son oeuvre d’éditeur, à la famille Voorhies pour son sens du Go between, à Darrel White du Musée Afro-américain de Natchez pour son combat historique, à Mr Alie Gator pour son accueil Cajun, à Barry Smith de la Louisiana Music Factory de continuer à exister, Nina de la Historic New Orleans Collection soeur d’arme pour la défense du patrimoine, Augustin Bondoux pour ses conseils d’universitaire avisé, à Maurice Denuzières, Jean Pierre Tavernier, HBO pour la série Treme, Lionel Batiste le chef du Brass Band Treme qui vient de nous quitter et tous ceux qui ont fait vivre la légende du sud, à commencer par les directeurs artistiques de chez Frémeaux & Associés (Jean Buzelin, Daniel Nevers, Philippe Baudoin, Dan Vernhettes, Daniel Nevers, Alain Gerber, Dave Kelbie, Gérard Herzhaft, Claude Bolling, Bruno Blum, Patrick Tandin, Jean Pierre Bruneau, Guillaume Veillet, François Xavier Moulé…), à tous les inconnus pour leurs générosités ainsi qu’à François Mauger de Mondomix, Benoit Thuret de Jazz radio, François Lacharme de Jazzmag-Jazzman, à la direction de WWNOZ - La radio de la Nouvelle-Orléans et à Géraldine Charollais de l’office de tourisme de Nouvelle-Orléans / Louisiane. www.louisiane-tourisme.fr
Lire davantage Lire moins
« Habitants des bayous, les Cajuns représentent un autre patrimoine essentiel à l’histoire de la Louisiane et de la cité du Croissant. Les frères Michot – Rick (violon, chant), Tommy (accordéon, harmonica, chant) – et le fils – Patrick Jr. – continuent d’entretenir à leur façon une autre tradition, dans un vieux français, issue d’une identité culturelle datant de plusieurs siècles. L’écoute de « Dedans le sud de la Louisiane » (Frémeaux & Associés) est une piqûre de rappel de cet héritage francophone, ancré dans l’identité anglophone, à préserver et à cultiver. »Par Didier PENNEQUIN – LE QUOTIDIEN DU MEDECIN
Lire davantage Lire moins
« I met Rick Michot, who is a judge in Lafayette, last summer during my trip to Louisiana . I like Cajun music and enjoy very much the concept of the Michot family », Patrick Frémeaux told me when I asked how he had come to release the wonderful, fiercely traditional Cajun album Dedans Le Sud De La Louisiane by Les Frères Michot on his own (French) label, Frémeaux et Associés. Patrick ‘Rick’ Michot himself provide some background to the band. « We have Cajun blood on both sides of our family. Growing up, I mostly listened to American folk and popular tunes. I have always sung a cappella songs but started playing Cajin violin in about 1981. » I was aware of the influence on Rick’s playing of Dewey Balfa. « I met him at his furniture store in Basile. Hearing his recirdings convinced me to start playing Cajun music on the violin. » The celebrated fidder Varise Conner supplies five of the tunes on the latest album. [Fiddler] lionel Leleux intruced me to Varise Conner. We had a ‘Scorpio’ jam session every November – we were all Scorpios, as is Mike Doucet. He was one of the finest Cajun violonists I have ever heard ».  How did Les Frères Michot get started ? « I had been playing Cajun music in groups for about six years, and I was sitting at a bar in downtown Lafayette around 1986, and asked the owner, Richard Bijeaux, why he didn’t have a crod, with such good hamburgers. He responded : ‘The other places have live music and I can’t afford it’. A light bulb just lit up in my head, and I asked him if he could afford 100 dollars plus a case of Red Stripe beer every Friday. He said, ‘Yes’, so I got Tommy to play accordion, and Bobby on guitar. « Mike and David had never played the instruments we needed, but I asked Mike if he’d like to play triangle and David if he’d like to play bass… I said, ‘David, you look like a bass player’. I found a lawyer who sold David a bass’ on tim’ for twenty dollars a week until the 150 dollars was raised, and we just started to learn on the job ». Rick, Tommy, Mike, David and Bobby are all brothers, of course, and the band is still family based, though these days it usually consists of rick on vocals and fiddle, marine biologist Tommy Michot on accordion, vocals and harmonica, and Rick’s son Patrick Jr. On guitar. Ricks admits, « Yes, I have tried to pass on the language and music to my son. The Cajun tradition is strong, but the survival of the languageis a challenge ». The band has several albums available. « Our first recording was with Bee Cornier out of Church Point. We have three Les Frères Michot recordings - we have certain tunes picked out ahead of time when we go into the studio to record. In addition, I have recorded with Octa Clark and Mamou prairie Band », Rick tells me. I did wonder if beinga judge affects his music-making – and he does have an answer. « Whenever the guitar player braeks a string, I usually sing ‘Les Barres De La Prison’ and think of the pain of those incarcerated ». As to the future of the band, he states : « We just want to keep doing this as long as we can and the people want us to », noting that, « Probably the most requested songs are ‘La Porte En Arrière’ and ‘Jolie Blonde’ ». The tradition should endure for a while yet, then. Norman DARWEN – ROCK’N’REEL
Lire davantage Lire moins
Spécialisée dans la sauvegarde du patrimoine musical, la maison Frémeaux & Associés propose plusieurs volumes consacrés aux sons de Louisiane. Pour retrouver l’ambiance de la Nouvelle-Orléans, on goûtera à l’enregistrement très vivant du Treme Brass Band, issu du quartier meurtri par l’ouragan Katrina. Et pour renouer avec le français cajun typique des bayous, se procurer le CD des Frères Michot, « Dedans le Sud de la Louisiane », dans lequel joue le juge de Lafayette !Par L’ALSACE
Lire davantage Lire moins
Dans les frères Michot, il y a Rick chanteur-violoniste, père de Patrick guitariste et Tommy chanteur accordéoniste (diatonique) et de surcroît harmoniciste. Le trio joue sans jamais utiliser la batterie. Ce ne sont pas des professionnels du spectacle. Ces amoureux de la culture cajun ont un travail. Rick est juge de district à Lafayette, Tommy est chercheur biologiste, quant au jeunot Patrick, il poursuit ses études. Leur but est de conserver cette tradition de musique populaire qui met en valeur la francophonie issue de leurs ancêtres chassés de l’Acadie par les anglais lors du grand dérangement au XVIIIe siècle et qui se sont réfugiés en Louisiane. Leur musique invite à la danse et à la fête. Reviennent souvent : polkas, valses et mazurkas. Les textes sont des chants traditionnels repris en vieux français. Le premier titre de Varis Conner « La Caroline » exprime bien le parler des leurs aïeux : « Notre belle p’tite sœur avait les cheveux longs et si blonds, tous mis en papillons. Et un bon cœur si grand. Elle était la pomme dans l’œil de notre papa. La belle p’tite rose et le bras à mama. Elle a suivi ses frères n’importe où ils sont allés ………. ». Le sautillant et dynamique « Allons à Lafayette » de Joe Falcon a été enregistré pour la première fois en 1928 par le label Columbia. C’est Rick Michot qui le reprend avec enthousiasme au chant et à l’accordéon. Les frères Michot sont aussi de véritables compositeurs « Le premier amour » a été signé par Tommy. Une fois de plus le texte respecte le langage des anciens. « Il était un jeune homme de dix sept ans, et il venait d’une famille de bien. Il était en école, un étudiant. Et sa vie était toute en avant. Elle était pauvre, une femme de vingt ans. Il faut qu’elle travaille pour gagner sa vie. Mais quand ils sont ensemble, ils oubliaient leurs différences…….. Après l’écoute de ce disque, vous aurez certainement l’envie de découvrir nos cousins cajuns qui militent avec ardeur pour que leur héritage perdure dans le temps.Par Bruno MARIE – BLUES & CO
Lire davantage Lire moins
« Ce groupe de Pillette, Louisiane, a enregistré cet album au studio La Louisiane du défunt Carol Rachou, à Lafayette, mais il s’agit de la réédition, sous un autre titre, du LFM 0003 LA CAROLINE, sur lequel on trouve trois membres de la famille, Rick, Tommy et Patrick Jr. Pour ceux ne le possédant pas, il est recommandé aux amateurs de cajun traditionnelle, avec des paroles compréhensibles aux oreilles françaises, de belles ballades ou valses, d’autant qu’ils n’ont pas une production des plus abondantes (3 albums, celuici inclus). Dommage que le livret soit en anglais. » Par Bernard BOYAT – SUR LA ROUTE DE MEMPHIS
Lire davantage Lire moins
Back around the mid-‘70s, someone bought me, completely by mistake, a copy of an Arhoolie album, ‘Louisiana Cajun Music Volume 2’. It gathered dust for a couple of weeks until I, rather petulantly, finally got round to playing it – and was I hooked! I’ve not listened to much Cajun music over the last few years, but it does help that this set contains three numbers that were on that fondly remembered album of vintage material. The Michot Brothers consist of a marine biologist and a District Court judge and his son but this real old-timey Cajun music – Tommy Michot on accordion and harmonica sharing vocals with fiddler Rick Michot,  whilst Patrick Michot Jr. plays guitar. The songs themselves are mainly from venerable sources, and the closer is an a cappella performance. There are plenty of Waltzes, Two-steps and classic songs, such as ‘Allons A Lafayette’ and ‘J’ai Passé Devant Ta Porte’. The accordion chugs and wheezes along, the fiddle keens, the vocals are high and in French throughout, the guitar keeps the beat – and it was recorded at La Louisianne Studio in Lafayette in 2008. The booklet notes that a large proportion of these songs were learned directly form older musicians, and there is even a fine harmonica version of Narmour & Smith’s ‘Carroll County Blues’, learned from the fiddler Varis Conner. To be honest, I had almost given up hope of hearing Cajun music this good again. A real joy…Norman DARWEN – BLUES & RHYTHM
Lire davantage Lire moins
Les Michot sont des musiciens réputés, de père en fils, depuis des générations et le groupe actuel revendique son statut non professionnel (mais quel talent !) car ils exercent tous un métier : Tommy Michot (accordéon, harmonica et chant) est biologiste des fonds sous-marins et Rick Michot (violon, chant), père du guitariste Patrick Michot, est juge à Lafayette ! Ce trio familial nous offre un album de musique cajun traditionnelle en registré en mars 2008 dans les fameux La Louisiane Studios de Lafayette. Les chants sont en Français cajun et part belle est faite aux valses (Valse de Albert Broussard, Valse de Bayou Lafourche), 2-steps (allons à Lafayette, Le 2 pas de vieux temps), contredanses (Contredanse à Pépère) et autres joyaux du répertoire (La Veuve du lac Bleu, J’ai passé devant ta porte). Fascinant et émouvant.Par Robert SACRE – ABS MAGAZINE
Lire davantage Lire moins
Différentes sont l’approche et la démarche de la maison Frémeaux & Associés qui accorde une large place à La Nouvelle-Orléans contemporaine et, plus généralement à la Louisiane. Non dans le souci de ressusciter le passé, si prestigieux soit-il, mais plutôt de porter témoignage sur la musique telle qu’elle est pratiquée aujourd’hui. Ainsi l’album « I Got A Big Fat Woman » (2), enregistré en live en 1990 par le Treme Brass Band, offre t-il un exemple de la tendance qui perdure actuellement, caractérisée par un melting pot brassant jazz, funk, soul, spiritual, blues, rhythm and blues et leurs dérivés. Le groupe, dans la lignée des Rebirth et d’autre Dirty Dozen d’où est, du reste, issu l’un de ses membres fondateurs les plus illustres, Uncle Lionel Bastide, alors octogénaire encore fringuant (il a disparu en 2012), reprend les grands standards du cru, mais en les assaisonnant à sa sauce – celle, épicée, du gumbo louisianais. Swing intermittent, mais enthousiasme collectif. Solistes imaginatifs, à l’image de Butch Gomez (ss) et du chanteur et tromboniste Eddie « Boh » Paris. Autant de qualités qui ont permis à ce brass band de participer, en 2012, à la série télévisée Treme, laquelle n’a pas peu fait pour la réputation de ce quartier populaire. A signaler enfin, pour les amateurs de folklore cajun, « Dedans le Sud de la Louisiane » (2) des Frères Michot, Tommy (accordéon, harmonica et voix) et Rick (violon), père de Patrick (guitare). Tangentiel, certes ! Mais tellement frais… Jacques ABOUCAYA – JAZZ MAGAZINE-JAZZMAN
Lire davantage Lire moins
Toujours très au fait du lien que peuvent entretenir les musiques « historiques » - vocation première de l’éditeur – avec leur descendance contemporaine, Frémeaux & Associés a constitué un précieux catalogue des musiques louisianaises. Il y a déjà quelques temps avec des anthologies pour le moins irremplaçables dédiées au jazz et au blues. Plus récemment avec un détonnant volume offert au Treme Brass Band de la Nouvelle-Orléans. Et aujourd’hui avec cette sélection typiquement cajun qui permet de découvrir les sympathiques frères Michot : Rick au fiddle, Tommy aux accordéon et harmonica et Patrick à la guitare – les deux premiers donnant à tour de rôle leur voix à un répertoire traditionnel de grande qualité et d’une fraîcheur qui ne contredit pas le très grand âge de certaines chansons (« la Veuve du lac Bleu » et ses trois ou quatre siècles !). Avec tout le confort de l’enregistrement moderne, l’héritage se déguste à grandes goulées sans la rudesse qui caractérise parfois les supports historiques mais avec le swing né du clapotis des bayous. On ne passera pas non plus à côté de la dernière publication du clarinettiste néo-orléanais Evan Christopher, toujours d’une élégance rare dans un répertoire jazz classique ressuscité avec finesse en compagnie de Bucky Pizzarelli et Greg Cohen.Par Etienne FOUCART - VIBRATIONS
Lire davantage Lire moins
« Dedans le sud de la Louisiane – Les Frères Michot (*) nous plonge avec bonheur dans le patrimoine cajun. Pétillant de vie. A écouter les Frères Michot, on plonge dans ce grand sud, celui des Français d’Amérique et ce patrimoine cajun qui fleure bon une culture à l’identité forte faite de fêtes, de tradition d’hospitalité, de partage avec la nature et de saveurs culinaires. Les Michot sont trois :  Rick et Tommy, qui chantent en s’accompagnant, le premier au violon, le second à l’accordéon et, sur « Le Blues de Carroll County » à l’harmonica. Le troisième Michot est Patrick Jr, qui ne chante pas mais les accompagne à la guitare. Ces amateurs éclairés et passionnés délivrent une indéniable émotion avec leurs mélodies qui donnent irrésistiblement envie de danser comme avec La Valse de Albert Broussard ou l’enlevé Chasse aux lapins. Rick Michot a beau être juge de Lafayette, en compagnie de ses deux frères, il parvient  à donner vie à ce répertoire célébrant une sorte de jardin d’Eden, loin de la société de consommation américaine. Car leur musique cajun respire la vie à plein poumons. »Par François Cardinali - CHANTS...SONGS
Lire davantage Lire moins
« Quiconque est allé « dedans » le sud de la Louisiane, comme ils disent là-bas, du côté de Lafayette, gardent un souvenir ému de l’hospitalité et surtout de la francophilie délirante (car, enfin, la France si hospitalière en paroles les a toujours abandonnés en actes) de ces Acadiens chassés du Canada par le Grand Dérangement. Ils étaient restés dans cette Louisiane rugueuse, parmi moustiques, serpents et « cocodriles » et ont gardé, en dépit de l’abandon de l’Hexagone, leur langue et leur façon de vivre, très françaises. Voici les frères Michot. Ils sont trois, Rick et Tommy, qui chantent en s’accompagnant, le premier au violon, le second à l’accordéon et, sur « Le Blues de Carroll County » à l’harmonica. Le troisième Michot est Patrick Jr, qui ne chante pas mais les accompagne à la guitare. Ce ne sont pas des professionnels de la profession, comme dit Jean-Luc Godard, c’est sans doute pourquoi on a de vrais frissons en les écoutant. Rien de fabriqué, de lisse et de techniquement infaillible, mais de l’émotion, de la vraie. C’est leur vie qu’ils chantent, et si Rick Michot est aujourd’hui juge à Lafayette, on sent bien, aux textes naïfs, simples et pudiques, qu’il a bourlingué et en a vu des vertes et des pas mûres. Cette musique cajun et ce parler francophone qui respirent la vie, qui se sont maintenus essentiellement par le bouche à oreille et la pratique amateur, sont colorés d’une mélancolie en demi-teinte, comme si ces Sud Louisianais étaient orphelins, depuis des siècles, de leur Poitou-Charentes idéalisé. Ce CD vous étreint comme si, du fond des siècles passés, la mémoire vous rappelait les injustices subies dans l’indifférence des puissants. Un document ! »Par Michel BEDIN – ON MAG
Lire davantage Lire moins
A l’écoute de ce recueil dont le titre est un classique two-step signé Alex Broussard, on ne peut manquer de songer au film du même nom réalisé en 1972 par Jean-Pierre Bruneau. On y découvrait tout un monde, un état d’esprit, des musiques alambiquées et des chansons profondément enracinées. « Le pays cajun, c’est soit le bayou, soit la prairie. En tout cas, c’est pas qu’une histoire de sang. C’est surtout une histoire de traditions ! », disait alors in fermier. La « vie d’antan », sa vivacité, telle est la force de cette collection de chansons interprétées en famille (comme la plupart du temps en la matière) : les deux frangins Rick (violon et voix) et Tommy (accordéon, voix et harmonica, avec le rejeton Patrick à la guitare). Une histoire ancrée dans le quotidien, une pratique joyeuse en amateurs éclairés plus qu’en sombres besogneux, un savoir-faire danser et « laisser le bon temps roulé » transmis de génération en génération, qui font toute la richesse de ce matériau, cousin pas si lointain des us et coutumes du Nordeste brésilien.Par J.D.- MONDOMIX
Lire davantage Lire moins
Liste des titres
  • Piste
    Titre
    Artiste principal
    Auteur
    Durée
    Enregistré en
  • 1
    La Caroline
    Rick Michot - Tommy Michot - Patrick Michot Jr
    Traditionnel
    00:03:17
    2008
  • 2
    Dedans le sud de la Louisiane
    Rick Michot - Tommy Michot - Patrick Michot Jr
    Alex Broussard
    00:03:53
    2008
  • 3
    La valse de Albert Broussard
    Rick Michot - Tommy Michot - Patrick Michot Jr
    00:03:10
    2008
  • 4
    La chasse aux lapins
    Rick Michot - Tommy Michot - Patrick Michot Jr
    Rick Michot
    00:03:30
    2008
  • 5
    La valse de bayou Lafourche
    Rick Michot - Tommy Michot - Patrick Michot Jr
    Fats Happy
    00:03:11
    2008
  • 6
    Les blues de Carroll County
    Rick Michot - Tommy Michot - Patrick Michot Jr
    Fats Happy
    00:02:54
    2008
  • 7
    Allons à Lafayette
    Rick Michot - Tommy Michot - Patrick Michot Jr
    J. Falcon
    00:03:08
    2008
  • 8
    Le premier amour
    Rick Michot - Tommy Michot - Patrick Michot Jr
    Tommy Michot
    00:04:28
    2008
  • 9
    Au long de la rivière
    Rick Michot - Tommy Michot - Patrick Michot Jr
    Lee Sonnier
    00:03:31
    2008
  • 10
    Le spéciale des Musiciens de Soleil Couché
    Rick Michot - Tommy Michot - Patrick Michot Jr
    Lionel Cormier
    00:03:00
    2008
  • 11
    La valse des amoureux
    Rick Michot - Tommy Michot - Patrick Michot Jr
    Rick Michot
    00:03:15
    2008
  • 12
    la veuve du lac bleu
    Rick Michot - Tommy Michot - Patrick Michot Jr
    Deshotels
    00:03:34
    2008
  • 13
    Le deux pas de vieux temps
    Rick Michot - Tommy Michot - Patrick Michot Jr
    Willis Touchet
    00:02:53
    2008
  • 14
    Les mémoires d'un vieux vacher
    Rick Michot - Tommy Michot - Patrick Michot Jr
    Rick Michot
    00:04:50
    2008
  • 15
    Je m'ennuie de toi
    Rick Michot - Tommy Michot - Patrick Michot Jr
    Adam Hebert
    00:02:34
    2008
  • 16
    La valse à Varis
    Rick Michot - Tommy Michot - Patrick Michot Jr
    Varis Conner
    00:03:02
    2008
  • 17
    Contredanse à Pépère
    Rick Michot - Tommy Michot - Patrick Michot Jr
    Harry Lafleur
    00:03:05
    2008
  • 18
    Ris donc, Alladin, ris donc
    Rick Michot - Tommy Michot - Patrick Michot Jr
    Rick Michot
    00:03:19
    2008
  • 19
    Valse de grand bois
    Rick Michot - Tommy Michot - Patrick Michot Jr
    Les Frères Balfa
    00:03:33
    2008
  • 20
    J'ai passé devant ta porte
    Rick Michot - Tommy Michot - Patrick Michot Jr
    Traditionnel
    00:03:55
    2008
  • 21
    La torturelle
    Rick Michot - Tommy Michot - Patrick Michot Jr
    Claby Meaux
    00:04:12
    2008
Livret

Dedans le sud de la Louisiane FA579

Dedans le sud de la Louisiane


Les Frères Michot
A cajun Frémeaux selection

1. La Caroline (Carolyn)
Traditional tune, Varis Conner; lyrics, Rick Michot
Vocals: Rick and Tommy
In the early to mid 1980s a group of musicians including Rick Michot, Varis Conner, and Lionel Leleux would gather in late October every year for a jam session at Varis’ Lake Arthur home.  Because all three musicians were fiddle players born under the zodiac sign of Scorpio, the sessions became known as “the Scorpio Parties.”  It was at one of these sessions that Rick learned this tune, “La Caroline,” from Varis.  La Caroline was the name of one of the ships that brought the exiled Acadians to Louisiana from Novia Scotia (via France) in 1785.  Because of the name, Rick was inspired to write lyrics to the catchy tune in memory of the good times that he and Tommy had with their little sister, Carolyn. This song is a special dedication to Rick and Tommy’s parents, Louis and Pat Michot, in memory of their fourth child, Carolyn Rose Michot (born 1952).  Carolyn was two years younger than Tommy, and she died in a tragic automobile accident at the age of 17.  She often would follow her older brothers through the fields and on fishing trips where she would often out-fish them!  In the summers she would put up her hair in “papillons,” a popular style for small girls at the time in which two small “buns” were worn on the rear of the head, one on each side, looking like butterfly wings (or “papillons”).


Notre belle p’tite sœur avait les cheveux longs et si blondes,
Tous mis en papillions,
Et un bon cœur si grand.
Elle était la pomme dans l’œil de notre Papa,
La belle p’tite rose et le bras droit à Mama.
Our little sister had long blond hair,
All done up in “papillons,”
And a good heart so big.
She was the apple of our Daddy’s eye,
The beautiful little rose, and the right arm of Mama.


Elle a suivi ses frères n’importe où ils sont allés,
Traverser les savannes et les grands talles d’éronces. 
Elle a attrapé la plus grande perche à Patterson,
Notre chère p’tite sœur, La Caroline.
She followed her brothers wherever they went,
Across the pastures, and the big briar patches.
She caught the biggest bass at Patterson,
Our dear little sister, Carolyn.



2. Dedans le sud de la Louisiane (In south Louisiana)
Music and lyrics by Alex Broussard 
Vocals: Rick and Tommy
This is a two-step written by Alex Broussard for the Breaux Bridge Centennial in 1959.  This song sums up why South Louisiana is such a great place to live and why the Acadians found a paradise when they settled there.  The song touches on several themes that the Michots hold sacred: ducks that fly in the marsh, fish that jump in Bayou Teche, cooking and eating that bounty, and dancing the polkas, mazurkas and waltzes of the old times.  According to David Rachou, this was the first Cajun song to be recorded (ca. 1960) at La Louisianne studio in Lafayette, where the Michots recorded this release.  Alex Broussard approached Carroll Rachou about recording the song at the studio, which up until then had been used primarily to record jazz and big band music.  Rachou told Broussard that he had to have a band and an entire album’s worth of songs in order to record there.  Alex said he could do that, and he put together a band of some of the great musicians of the time, including Happy Fats LeBlanc, Jack LeBlanc, Doc Guidry, Sleepy Hoffpauer, Lawrence Walker, and Bob Olivier to record the album, Le Sud de La Louisianne.  Interestingly, the album notes say that Bob Olivier was a retired blacksmith from Pilette, which is where the Michots are from.  Rachou named the studio after the song and album and his Cajun record label became La Lou Records, there-after recording hundreds of Cajun records, and still doing so to this day.



3. La valse de Albert Broussard (Albert Broussard’s waltz)
Traditional/Varis Conner
This is a beautiful instrumental waltz that Rick learned from Varis Conner back in the 1980s at the Scorpio parties.  It was named for Albert Broussard who, like the Michots, was a descendant of the family of Beausoleil Broussard, the first Acadians to arrive and settle in Louisiana in 1765.



4. La chasse aux lapins  (The Rabbit Hunt)
Music and lyrics by Rick Michot
Vocals: Rick and Tommy
Rick and Tommy spent much of their youth hunting rabbits and even owned a pack of beagles.  The beagles that you hear at the beginning of this song and cries at the end were recorded by Rick on a hunt in the Côte Gelée area.  Thanks to “Dowt” (Michael Daughty), “Coot” (Thomas Williams), Henry Cantrelle, and “Head” (lead beagle).  This song brings images of a cold January morning in Louisiana and hunting buddies getting together to harvest meat for the table.  This song is dedicated to the late “Zydeco Jœ” Mouton, who had rabbit dogs and hunted rabbits with Rick and Tommy, then played music with them after the dogs were put up.


On peut entendre tous les taioux après brailler,
Les courrieurs de bois si excités,
Comme même la terre est toujours bien glaçée,
Et le vent de nord, il veut pas s’arrêter
You can hear the hounds howling,
The woods runners so excited,
Even though the ground is well frozen,
And the north wind doesn’t want to stop.


Mes camarades sont tous ensembles après chasser,
Montrer les chiens à ou le lapin a passé,
Et après essayer à figurer,
S’il va aller plus loin ou s’il va retourner.
My comrades are all together hunting,
Showing the dogs where the rabbit passed,
And trying to figure out,
If he is going further or coming back.



5. La valse de Bayou LaFourche (Bayou Lafourche Waltz)
Traditional/Happy Fats/Doc Guidry, La Lou Music, BMI
Vocals: Rick
This song was originally recorded by Happy Fats and Doc Guidry on La Lou Records ca. 1960.  Back in the early 1980s Rick learned it from Dewey Balfa, who was performing it at the Maple Leaf Lounge in New Orleans.  This song speaks of the Cajuns along the bayou, none too poor and none too rich, who make a living fishing and shrimping in the coastal wetlands, bays, and bayous, and who go to Mass on Sunday to thank the Lord for this bounty.  Both Rick and Tommy have worked along Bayou Lafourche in their day jobs, Rick as a supervisor for Burger Chef in the small town of Cut-Off, and Tommy doing work as a wetland biologist in the marshes and mangroves of the Lafourche region. In addition, their late uncle, Warren Michot, settled along Bayou Lafourche in Napoleonville after marrying a Cajun girl from the bayou, Jeanne Constant.  There he raised nine children, and Rick and Tommy spent many childhood days with their cousins on Bayou Lafourche.



6. Les blues de Carroll County (Carroll County Blues)
Traditional/Varis Conner
Harmonica: Tommy
This is another one of Varis’ tunes played at the Scorpio parties.  When Varis told the Michots the name of this song, they were not sure if he said “Cal County”, “Cow County”, or “Cow Counter” Blues.  The impression was that the song accented the link that Cajuns have to the cattle industry, since the early Acadians were some of the first settlers in North America to be cowmen.  In that spirit, Tommy decided to play the song with “la musique de la bouche,” or the harmonica, to strengthen the cowboy connection.  Years later Glynn Abel, a close friend of the Michots, passed away, and they learned from his obituary that he was born and raised in Carroll County, Mississippi, in the Delta region.  They wondered if perhaps the song was named for that county.  Rick researched the Conner family again and found out that the song was indeed called the Carroll County Blues.  At Glynn Abel’s wake Rick hummed the tune for his sister, who still resides in Carroll County, and she confirmed that it was the same Carroll County Blues that her father used to play on the fiddle.  Apparently the tune was first recorded by a blues fiddler named Will Narmour (1889-1961), who picked up the tune as it was being whistled or hummed by a black farmer or field hand.



7. Allons à Lafayette (Lafayette Two Step)
Jœ Falcon (Starrite Music, BMI)
Vocals: Rick
This was the first Cajun tune ever recorded.  It was released on the Columbia label in 1928 by the late Jœ Falcon on accordion and vocals and his wife Cleoma Breaux Falcon on guitar.  It is a song about a Cajun from the country who takes his fiancé to Lafayette where they can cut up and act crazy without anyone knowing who they are.  This is still true today as Lafayette is the true metropolitan center of Cajun culture. 



8. Le premier amour (First Love)
Music and lyrics by Tommy Michot
Vocals: Tommy and Rick
This song is based on a true story that happened to a woman who was a close friend of Tommy’s. She dated and fell in love with a younger man.  His parents made him break off the relationship, so he disappeared from her life.  Without cell phones or email in those days, she was never able to establish contact with him to find out why he left.  Years later she saw his father at a festival and asked him why the son had left.  The father responded that he and his wife forced the boy to break it off because they thought he was too young and she was too old for him.  The memory and reality of all this came rushing back and the woman turned away with a heavy heart and tears running down her cheeks.  When she relayed this story to Tommy and his wife, who were with her at the time, he was so moved that he felt he had to write a song about it.


Verse 1:
Il était un jeune homme, de dix-sept ans,
El il venait d’une famille de bien.
Il était en école, un étudiant,
Et sa vie était toute en avant.
He was a young man, 17 years old,
From a wealthy family.
He was in school, a student,
And his life was all in front of him.


Elle était pauvre, une femme de vingt ans,
Il faut qu’elle travaille pour gagner sa vie.
Mais quand ils étaient ensemble,
Ils oubliaient leurs differences,
Et l’amour c’était le force de leurs vie.
She was poor, a 20-year-old woman,
Who had to work for a living.
But when they were together,
They forgot their differences,
And love overshadowed everthing else.


Chorus:
Son père et sa mère croient qu’il était trop jeune,
Et qu’elle était trop vielle pour lui.
Ils croient que c’était mauvais d’aimer quelqu’un plus veille,
Qui est plus avance que lui.
His father and his mother believed that he was too young,
And that she was too old for him.
They believed that it was bad to love someone older,
And more advanced, than him.


Ils lui ont dit de jamais la voir encore,
Et il l’a quitté le lendemain sans un mot.
Elle était laisse avec un cœur aussi cassé,
Mais elle n’a pas connu pourquoi.
They told him to never see her again,
And he left the next day without a word.
She was left with a broken heart,
But she didn’t know why.


Verse 2:
Cinq ans après elle lui a oublié
Et sa vie était plein de joie.
Elle a trouvé un autre, un musicien,
Et elle a trouvé un ouvrage a l’école.
Five years later she had forgotten him,
And her life was filled with joy.
She had found another, a musician,
And she had found a job teaching school.


Un jour a un bal elle a rencontré le père,
Et les memoirs de le fils sont revenues.
Elle lui a demandé pourquoi il a parti sans un mot,
Et son response la mis a pleurer.
One day at a dance she ran into the father,
And the memories of her first love came rushing back.
She asked the father why his son had left without a word,
And his answer made her cry.


Chorus:


9. Au long de la rivière (Along the River)
Traditional/Lee Sonnier
Vocals: Rick
This song was recorded on the Flyright label by the late Lee Sonnier, accordionist from Acadia Parish, grandfather of Mike, Jack, and Mark Miller (Modern Music, Crowley, Louisiana).  It is said that Lee Sonnier was the first Cajun to record with an accordion during the post-World War II era, which he did in 1946.  In the late 1960s Rick served in the Navy in Vietnam, then in Greece.  His old friend Jack Miller made Rick a tape of traditional Cajun music to listen to while he was overseas.  Rick played the tape until he wore it out, listening to every song and even learning the words.  Rick was always grateful to Jack Miller for allowing him this opportunity to cultivate his Cajun roots while overseas, so he decided to record this lovely song in memory of Jack’s grandfather.  The song is about a man who escapes prison and travels along the Mississippi River until he meets a woman and falls in love, but then the law catches up with him and he has to leave her to go back upriver to prison.



10. Le speciale des Musiciens de Soleil Couché (Sundown Playboys’ Special)
Traditional/Lionel Cormier
This is a tune Rick learned from Dewey Balfa at the Mamou Fiddle Festival in 1982 (where Rick won first place in the beginners’ division of the Cajun fiddle competition); Dewey played fiddle with Rick and David Doucet on guitars.  Later on, Dewey added some words and changed the song a little bit where it became “Quand J’etais Pauvre.”  Les Frères Michot here play the instrumental version, first recorded by Lionel Cormier and the Sundown Playboys in 1952.



11. La valse des amoureux (Lovers’ Waltz)
Tune: Jay Ungar/Molly Mason, Swinging Door Music, BMI
Lyrics by Rick Michot
Vocals: Rick
This beautiful fiddle tune was composed by Jay Unger and Sally Mason.  Rick was so moved by the tune that he decided to put words to the song. 


Les vents de carème ont attrapé tes beaux grands cheveux,
Et a voir ta figure quand t’as souri.
Et la manière t’as marché comme une danseuse.
Et garde donc, quand t’as commencé a parlé.
The winds of lent have caught your beautiful long hair,
And to see your face when you smiled. 
And the way you walked, like a dancer. 
And, wow, when you began to speak.


On a monté nos chevaux et gallopé (a) travers
Les grandes prairies si vertes,
Et, quand le soleil était apres se coucher,
C’etait juste moi et toi,
On est toujours ensemble et si contente.
Aprés une vie si bonne et grande,
Merci, bon Dieu, vous nous avez donné
La belle fortune d’être toujours amoureux.
We mounted our horses and galloped across
The big green prairies,
And when the sun was setting,
It was just me and you and
We’re still together and so happy.
After a life so good and long,
Thank you, God, you have given us
The good fortune to still be lovers.



12. La Veuve du Lac Bleu (The Widow of Blue Lake)
Traditional/Ed and Bee Deshotels
Vocals: Rick and Tommy
This lovely tune was recorded by identical twins Ed and Bee Deshotels from Reddell, Louisiana, who grew up as next door playmates with the Millers, first cousins of the Michots.  Nonc Cleopha Miller was married to Tante Belle (Isabelle Michot, sister of Louis Michot, Sr.) and they owned the general store in Reddell, just up the road from Mamou in Evangeline Parish.  The Michot Brothers were honored to have Ed Deshotels play on stage with them at the Mamou Cajun Day Festival in 1992.  The Deshotels Brothers learned this song from their grandmother, who was 90 years old at the time, and they said that the song is allegedly 300 to 400 years old and is well known in France.  We would like to dedicate this rendition to Mike Richard from Jefferson Island, in Iberia Parish, Louisiana, who was the first fan to have requested this song to be played by Les Frères Michot; it may have reminded him of his home on Lake Peigneur.



13. Le Deux Pas de Vieux Temps (Old Fashioned Two Step)
Traditional/Willis Touchet
Vocals: Rick
This tune was originally recorded by Les Frères Touchet in 1985.  It is a catchy little tune about a young man who gœs to court a young woman whose parents cling to the old fashioned ideas of dress codes and courtship. 



14. Les memoires d’un vieux vacher (Memories of an Old Cowboy)
Music and lyrics by Rick Michot
Vocals: Rick and Tommy
The short story is that Rick and Tommy Michot grew up riding horses their entire lives.  As a young man, Rick worked on a ranch of 140,000 acres bordering Hell’s Canyon of the Snake River in northeastern Oregon.  Every day he worked on horseback, herding 2,000 head of cattle.  When Rick returned to Louisiana, he worked cattle for the Pete Legé outfit at Chénière au Tigre in southernmost Vermilion parish on the Gulf coast. Those settings were the the inspiration for this song.


1) Oh, catin, ma chère catin, moi, j’peux m’rapeller bien
Les jours j’ai passé dedans ma selle dessus mon vieux cheval. 
Oui, j’ai suivi un tas de bêtes, catin, avec mes bons camarades,
Tout partout d’Texas jusqu’aux belles prairies de la Louisiane.
My dear, doll, I can well remember
The days I have spent in my saddle on my old horse.
Yes, I followed a lot of cattle, doll, with my good comrades,
All over -- from Texas to the beautiful prairies of Louisiana.


Dans les jours là j’ai eu des accroires de passer toute ma vie   
A suivre juste les bêtes, catin, dans la grosse poussière.
Jusqu’à un jour, catin, je t’ai trouvé, j’ai arrêté tout ça.
J’ai laissé, vendre mon vieux cheval, et ma selle aussi.
C’était par rapport à ton papa, catin, et ta mama, et toi,
Que j’ai arrêté mes jours de vacher pour travailler au dedans.
In those days I believed that I would pass my whole life
Just following the cattle, doll, in a huge dust cloud.
Just until the day, doll, when I found you, I stopped all of that.
I put my old horse up for sale, and my saddle too.
It was because of your father, doll, and your mother and you,
That I stopped my cowboy days to work indoors. 


2) Quand j’avais cinquante-quatre ans, catin, toi tu m’as quitté.
Tu m’a laissé moi tout seul içi après jongler.
Après jongler à toi, catin, et mes jours dessus mon cheval.      
Ça c’est mes jonglements à cette heure,  
Les memoirs d’un vieux vacher.
Et quand je reviens chaque fois chez moi, quand le soleil est après se couché, 
Je jongle à mon vieux cheval entre mes jambes,
Et toi dedans mes bras.
Je jongle à mon vieux cheval entre mes jambes,
Et toi dedans mes bras.
When I was 54 years old, doll you left me.
You left me all alone here thinking.
Thinking about you, doll, and my days on my horse.
Those are my thoughts now,
Memories of an old cowboy.
And everytime I return home, when the sun is setting,
I think about my old horse between my legs,
And you in my arms. 
I think about my old horse between my legs,
And you in my arms. 



15. Je m’ennuie de toi (I am lonesome for you)
Music and lyrics by Adam Hebert
Vocals: Rick
This is one of the many great tunes composed and recorded by Mr. Adam Hebert.  The song is from the viewpoint of a man whose woman has left him and he wonders if he can make it without her because his life alone is an unhappy one. 



16. La valse à Varis (Varis’ waltz)
Traditional/Varis Conner
This is a beautiful flowing melody that Varis played at every session, but Rick and Tommy were never quite sure what he called it, so they just named it “La Valse à Varis.”   It was one of the tunes that Rick learned from Varis and Lionel at the Scorpio parties, and it typifies the style of fiddle playing for which Varis was famous.



17. Contradanse à Pepère (Grandpa’s Contredanse)
Music by Harry LaFleur
This beautiful and peppy fiddle tune was written by Harry LaFleur.  Rick and Tommy used to hear him play it in Basile.  This song was recorded by Harry on the first vinyl LP of mixed Cajun songs by the Cajun French Music Association (CFMA) on Bee Records in 1986.  Les Frères Michot also had their first recording on that record, an early version of Rick Michot’s “La Valse à Howard Hebert.”  Harry Lafleur is related to guitar player Patrick Michot, Rick’s son, whose mother (Rick’s wife) was a LaFleur.  A contredanse is an old dance form in which four or eight couples face each other and perform predetermined steps with their own or an adjacent partner, often called by a leader, similar to a square dance.



18. Ris donc, Alladin, ris donc (Laugh, Alladin, Laugh)
Traditional tune/Varis Conner
Lyrics - Rick Michot
Vocals: Rick and Tommy
This is another song from Varis Conner, Lionel Leleux, and the Scorpio parties.  Rick decided to put some words to this fiddle tune.  The title conjured up an image of a young man whose heart had been broken by a love affair gone bad, but in true Cajun fashion, he turned his life around and can now laugh about it!


Alladin est arrivé,
Avec un cœur aussi cassé.
Il a changé son idée.
A cette heure ris donc, Alladin, ris donc.
Alladin has arrived
With a heart so broken.
He has changed his mind,
Now laugh, Alladin, laugh.


Il a trouvé des nouveaux amis.
Il a sorti avec des jolies filles
Qui ont connu comment faire une vie.
A cette heure ris donc, Alladin, ris donc.
He found new friends. 
He went out with pretty girls 
Who knew how to live.
Now laugh, Alladin, laugh.



19. Valse de Grand Bois (Big Woods Waltz)
Traditional/Les Frères Balfa
Vocals: Rick
This is a tune Les Frères Michot learned from the Balfa Brothers back in the early 1980s. Rick was living in Basile and working in Eunice; he would visit Dewey in his furniture store in Basile and would get Dewey to teach him tunes and lyrics.  This song is named for a place called Le Grand Bois, or the Big Woods.  There is such a place in Vermilion Parish, between Abbeville and Intracoastal City, near what is now Palmetto Island State Park, adjacent to the Bayou Vermilion, not too far downstream from the Michot family camp, La Roue Qui Pend.



20. J’ai passé devant ta porte (I passed in Front of Your Door)
Traditional
Vocals: Tommy
This truely Cajun classic is something that is often requested and it is a song that people never get tired of hearing.  It was first recorded by Cleoma Breaux Falcon in 1937 under the name “Mon cœur t’appelle,” and it is one of the first Cajun songs that Rick and Tommy learned while growing up.  On several occasions they have sung this song at funerals or in memory of a person who has died.  Tommy sings it the way it was meant to be sung, in the mournful voice of a man who has just lost his loved one.  In the song, the man passed in front of her door and called to her, but no one answered as he saw her mother crying and the candles burning around her casket.



21. La Torturelle (The Turtle Dove)
Traditional/Claby Meaux
Vocals: Rick and Tommy
This is a tune Rick learned from the late Claby Meaux in 1983.  His cousin, steel player, Henry Adams, Jr., would take Rick over to Claby’s house for jam sessions in the afternoon.  Claby remembered many of the old tunes that he used to sing a capello with his father and his sisters.  Rick decided to record this one in his memory.  This song is a very old ballad about a man who gave his love a gift every day for eight days during the month of May in an attempt to win her hand in marriage.  Every gift was a different type of animal with the number increasing as the days went on, perhaps to “up the ante” for her to respond favorably to his proposal.  The gifts included doves, partridges, rails, ducks, rabbits, dogs, sheep, and milk cows.

© 2013 Les Frères Michot - Frémeaux & Associés


Musicians:
Rick Michot:
fiddle, vocals
Tommy Michot: accordion, harmonica, vocals
Patrick Michot, Jr.: guitar


All arrangements by Les Frères Michot


Produced by Rick and Tommy Michot
Recorded March 2008 at La Louisianne Studio, Lafayette, Louisiana
Licensed to Frémeaux & Associés - Groupe Frémeaux Colombini SA - Vincennes, France
Recording and mixing engineer: David Rachou
Front and rear CD cover tintype photography: Bruce Schultz
Landscape photos: Claude, Patrick et Jules Frémeaux
French lyrics edited by Monica Landry and Mindy Miguez
English text edited by Beth Vairin


Manufactured and distributed
by Groupe Frémeaux Colombini SA
under licence by Les Frères Michot


Booking: Les Frères Michot
904 Bayou Tortue Road
Broussard, Louisiana, USA, 70518
337-837-8943
rickmichot@hotmail.com
tcmichot@gmail.com
www.lesfrèresmichot.com
Les Frères Michot would like to thank the following:   
For the jam sessions and introduction to many new songs: Varis; Milton; George; and Mitch Conner; Lionel Leleux; Dewey Balfa; Henry Adams, Jr.; Claby Meaux; Ethyl Kibodeaux; Eric and Edgar Benoit; Coerte et Marjorie Voorhies.


For production assistance: Marcus Quoyser
For use of “LeBlanc” B-flat accordion: Flip Siragusa
For use of extra guitar in studio sessions: Andre Michot


P 2008-2013 Les Frères Michot - Frémeaux & Associés
© 2013 Les Frères Michot - Groupe Frémeaux Colombini



Note on photography: Tintype photographs of Les Frères Michot and empty chairs were taken by Bruce Schultz with an 8 x 10 view camera using 19th century wetplate photographic technology.  A 10-second exposure was made on a metal plate, frequently called a tintype.  The tintype’s image is technically negative, but because of the black background, it appears as a positive. Since the tintype ‘film’ is the same as the final print, most tintype images appear reversed (left to right) from reality.  For that reason, the accordion and other instruments appear as left handed or backwards in the image of Les Frères Michot.  The photographs were shot and developed at Rick Michot’s residence on Bayou Tortue Road, under the branches of a large live oak draped with Spanish moss.


On raconte que lors du périple des Acadiens vers le Sud, chassé par les Anglais lors du grand dérangement, les homards ont suivi le futur peuple cadien/cajun jusqu’en Louisiane, mais que ce grand parcours les a fait maigrir pour devenir « Écrevisses » ! Les bayous cajuns de la Louisiane relèvent du jardin d’éden rural de l’imaginaire francophone. Culture identitaire forte (culinaire, valeurs d’hospitalité, vie contemplative, pêche, fêtes, danse et musique), le patrimoine cajun porte en lui une histoire de la France et du Nouveau Monde réunis ; celle des Français d’Amérique. Dans la grande tradition des musiques populaires, la distinction entre professionnels et pratique amateur n’existe pas et c’est ce qui confère une légitimité à ce répertoire à être servi par ceux qui en défendent chaque jour la philosophie de vie (Laissez le bon temps rouler). Tommy Michot (accordéon, harmonica et voix) est biologiste des fonds sous-marins et Rick Michot (violoniste et père du guitariste Patrick Michot) n’est autre que le juge de Lafayette ! À l’arrivée, un excellent disque, qui porte en lui la richesse musicologique de la création au service du patrimoine, et qui constitue un véritable appel au voyage. « Dedans le sud de la Louisiane » révèle l’intemporalité et la pérennité de cette mémoire collective qui traverse les générations (250 ans) et permet, au moment de la mondialisation et de l’uniformisation, d’affirmer pour chacun de nous un héritage constitutif de notre identité et, pour l’humanité tout entière l’enjeu à préserver la diversité culturelle.  
Patrick et Claude Frémeaux

The Cajun legacy has a strong cultural identity – cuisine, hospitality, a life of contemplation, fishing, festivals, dancing and music – with ties to the history of both France and the New World. Its great popular-music tradition makes no distinction between professionals and amateurs, giving legitimacy to those who serve music in defending the Cajun philosophy of life (Let the Good Times Roll). Tommy Michot (accordion, harmonica, vocals) is a marine biologist, and Rick Michot (violin, the father of guitarist Patrick Michot) is a District Court judge in Lafayette! The result is an excellent record, filled with rich musicological contributions to the Cajun legacy, and this album reveals the timeless nature of a collective memory spanning two and a half centuries. 
Patrick et Claude Frémeaux


1. La Caroline • 2. Dedans le sud de la Louisiane • 3. La valse de Albert Broussard • 4. La chasse aux lapins • 5. La valse de Bayou LaFourche • 6. Les blues de Carroll County • 7. Allons à Lafayette • 8. Le premier amour • 9. Au long de la rivière • 10. Le speciale des Musiciens de Soleil Couché • 11. La Valse des Amoureux • 12. La Veuve du Lac Bleu • 13. Deux Pas de Vieux Temps • 14. Les Memoires d’un Vieux Vacher • 15. Je m’ennuie de toi • 16. La Valse à Varis • 17. Le Contradanse à Pepère • 18. Ris Donc, Alladin, Ris Donc • 19. La Valse de Grand Bois • 20. J’ai Passé Devant ta Porte • 21. La Torturelle.
CD DEDANS LE SUD DE LA LOUISIANE, LES FRERES MICHOT © Frémeaux & Associés 2013 (frémeaux, frémaux, frémau, frémaud, frémault, frémo, frémont, fermeaux, fremeaux, fremaux, fremau, fremaud, fremault, fremo, fremont, CD audio, 78 tours, disques anciens, CD à acheter, écouter des vieux enregistrements, albums, rééditions, anthologies ou intégrales sont disponibles sous forme de CD et par téléchargement.)

commander les produits Frémeaux ?

par

Téléphone

par 01.43.74.90.24

par

Courrier

à Frémeaux & Associés, 20rue Robert Giraudineau, 94300 Vincennes, France

en

Librairie ou maison de la presse

(Frémeaux & Associés distribution)

chez mon

Disquaire ou à la Fnac

(distribution : Socadisc)

Je suis un(e) professionnel(le)

Librairie, disquaire, espace culturel, papeterie-presse, boutique de musée, médiathèque…

Contactez-nous